Things to do in Japan Page 7
- Age 0~Age 99
- 1~2 hours
- 20:00
Talking about the appeal of the orchestra with the young performers of the New Japan Philharmonic (*This tour is not eligible for any discount campaigns, including the GO TO Travel Campaign) ・Number of participants: Limited to the first 30 people ・Organizer: Public Interest Incorporated Foundation New Japan Philharmonic Orchestra ・Performer: New Japan Philharmonic Orchestra 2nd Violin Principal Sohei Birman ・Required time: about 40 minutes ・Participation format: Online experience using Zoom (* Zoom URL will be sent by email after application) *This tour is part of the Agency for Cultural Affairs' [Culture and Arts Profitability Enhancement Project]. We talk online about the charm of the orchestra with Sohei Birman, a young performer of the New Japan Philharmonic Orchestra. You can listen to behind-the-scenes stories while watching archived videos of past performances. [Online tour program (tour flow)] 1. Self-introduction: opening performance, Mr. Sohei Birman's self-introduction, explanation of the 2nd violin part, etc. 2. Get to know the New Japan Philharmonic Orchestra!・・ Get to know the New Japan Philharmonic! , Introduction to world orchestras, etc. 3. Listen to the performance of the New Japan Phil!・Stroll (video), etc. 4. Talk time with Mr. Birman ・Question time with Mr. Birman! Feel free to talk to young musicians. 5. February 14th (Sunday) About the concert "Valentine of love and battle"... Introduction of the concert program, live streaming, etc. 6. Birman's performance time... Ending performance
新日本フィルのことは初心者だったので、ビルマンさんのお話し、生演奏もとっても楽しめました。すでに新日本フィルを知っている方、クラシック中級者、上級者の方には少し物足りなかったかもしれません。友人からの紹介でNYCから参加したので、早朝の参加という意味で★4つです。いつかトリフォニーホールで実際の演奏が聴きたいです。
- Age 0~Age 99
- 1~2 hours
- 19:00
◆ The first Noh theater-Practice experience with Kongo style Noh performers- (* This tour is not eligible for Sale campaign including the campaign ・ Number of participants participants: Limited to the first 20 people ・ Organizer: Kongokai General Incorporated Association ・ Facilitator: Kongo style Noh performer ・ Time required: Approximately 90 minutes ・ Participation format: ONLINE experience using Zoom (* Zoom URL will be sent by email after application) * This tour is a tour of the Agency for Cultural Affairs' [Cultural Arts Profitability Enhancement Project]. We will introduce the Noh theater by the Kongo style Noh performers and provide you with a lesson experience. You can experience Noh through commentary and lessons at the Noh theater.
能楽の舞台がどんなところで、どんな風に行われるのか、舞台裏も見せていただきながら、概観できる内容でした。満足しました。お着物をあんなにアップで見れることもないんじゃないかと、ワクワクしました。(かなり高価そうに見えました) 案内してくださった能楽師の先生方のお話が柔らかく、入り込みやすく感じました。実際に訪問するより、気楽にいろんなことを聞けたかもしれません。そんな軽やかで現代的なムードの先生方が、舞いだすと華麗だったり、荘厳だったりして、それもまた魅力に感じました。今回だけでは分かりませんが、かなり舞われる人で個性の異なる感じになるんだろうなぁと想像できました。 簡単な体験があるのも、見ているのとやってみるのは大違いで、めちゃめちゃ難しくて、そのギャップも面白かったです! 「能って結局何なのか」を最初の2、3分でパン!と、本質観取してもらえるとよりいいのかもと思いました。池上彰さん的な。 充実した1.5時間、ありがとうございました!
- Age 18~Age 100
- Within 1 hour /1~2 hours
- 09:30 / 11:00 / 12:00 / 17:00 / 19:00
Introducing Shinagawa area, a hidden tourist destination of Tokyo, a famous tourist destination in Japan! Shinagawa area is easily accessible because of the Olympic competition venue. It is a virtual tour of about 1h of Shinagawa area where you can experience various Japanese cultures.・ Tokyo 's little-known sightseeing area is recommended for those who want to know.・ It feels like you are traveling in the area.・ Experience a tour of Houseboat (Japanese version of the cruise) with a spectacular view of the night view of Tokyo ・ Let's predict together! Virtual Horse Racing Prediction Race ・ The racetrack is transformed into an amusement park! You can enjoy adult Ki Illuminations Events for a limited time virtually.
- Age 18~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00 / 13:30
Sustainable manufacturing using remnants At Komatsu Sewing, we are a factory that produces various fabric products on a complete order together with side workers spread throughout the prefecture. It is scrap materials that come out inevitably when making products. In this program, we ask professionals to use a commercial sewing machine, which is only possible at a sewing factory, and make a sustainable tote bag using offcuts. Test your skills with a commercial sewing machine that you don't usually use! Why not? ~ Flow of the day ~ ① Factory tour: 15 minutes to see the inside of the sewing factory, such as the "automatic cutting machine" that cuts a lot of fabric at the same time ② Sewing experience: Experience making a tote bag using a "professional sewing machine" 45 minutes *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
昨年に続いて2回目の参加で、昨年同様丁寧に教えていただきながらかばんを作りました。昨年は職業用ミシンを足や膝でミシンを操作することに慣れておらず、完成までの工程を全く覚えていませんでしたが、今回は少し慣れたため、工程を覚えようと努力しました。小さなお子さん連れの方もいらっしゃって和やかな雰囲気でした。努力が形になるのは楽しいことです。私は男性ですが十分楽しめました。というか、昨年楽しかったから今回も参加したのでした。今回もミシン作業の前後にいろいろ教えていただきましたが、地方の工場で有名なブランドの製品を作っていることに驚き、小松や石川の製造業のレベルの高さを感じました。
- Age 6~Age 99
- 1~2 hours
- 10:30 / 14:00
~The world of plant dyes that are safe for children and sensitive skin~ Create ethical lifestyle products that are friendly to people and nature, such as textile products dyed with plant dyes and towels woven from Japanese paper. green job. In this program, Green Job's atelier, which is usually not open to the public, will be open to the public, and original painting will be done on tote bags with vegetable dyes that children can use with peace of mind.
とても素敵なアトリエでスタッフさんも温かく迎えて下さり、ゆったりとした時間を過ごせました。 ペイントした時と仕上がった時の色の変化も面白かったです。 また機会がございましたら参加したいと思います。
- Age 6~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00 / 14:00
Your child's drawings and photos can also be made into cloth! ? Let's take a look at the ultra-high precision machines! Komatsu has long been a production center for jacquard textiles. In this production area, where division of labor and outsourced production were once the norm, the original cross jacquard company established its own design department 30 years ago and continues to pursue the possibilities of new textiles. In this spirit, the factory is currently operating state-of-the-art machines that can turn children's drawings and photographs into textiles using design technology and jacquard looms. During the tour through the GEMBA program, students will learn about the process used to create highly accurate textiles that are not prints, and can be mistaken for photographs or works of art.They will also be able to see hand looms, old-style jacquard looms, and cutting-edge jacquard looms and textiles. You can see, know and experience it.
- Age 0~Age 100
- 1~2 hours
Approximately 150 years ago, 3,000 warriors of the Shonai clan gave up their swords and traded their hoes for cultivation of virgin land, and the Matsugaoka Cultivated Land was born. He also contributed to the development of Japan's silk industry. Five three-story sericulture rooms with Joshu Shimamura-style tiled roofs still exist on the vast site where you can feel the spirit of the samurai. A night tour (Japanese/English) of Matsugaoka at night, where you can learn about the history of the cultivation area with a limited-time night illumination guide, which is usually not open to the public. You can also experience wearing a kimono as an option, and you can take photos inside the atmospheric cultivation area. Period: September 30th (Saturday) and October 8th (Sunday) Time: 17:30 ~ Cost: 1,000 yen per person (tax included) Optional (rental kimono + dressing included) 8,000 yen per person (tax included) * Rain or shine. We will change some content and implement it.
- Age 1~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00 / 14:00
The climate of Hokuriku is definitely a roof tile! A tour where you can see, touch, and experience the functionality of tiles Komatsu used to be one of the leading tile production areas in the Hokuriku region, but the tile industry is facing a period of adversity due to a decline in construction demand. Komatsu Kawara Co., Ltd. is the only tile factory that has survived. Visitors can experience the quality and functionality of tiles, which are building materials rooted in the Hokuriku region, by seeing, touching, and riding on them (?). is. Why don't you go and learn about Komatsu tiles, which are strong building materials nurtured by the unique climate of Hokuriku? *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
- Age 20~Age 99
- Within 1 hour
- 10:00 / 14:00
Pursuing the ultimate local sake brewing! I want to make a local sake that can only be made at my house, so I'm very particular about the ingredients such as rice, yeast, and water. The sake produced by Nishide Sake Brewery is the result of extraordinary efforts, such as sending young carpenters to other regions to train them. In this program, you can observe and listen to the brewing process and the attention to ingredients, and also experience tasting and comparing sake that can be said to be the fruit of the process (for a fee). *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
- Age 20~Age 99
- Within 1 hour
- 11:00
Azuma Sake Brewery is said to be the first in the area to use a stone-built storehouse suitable for temperature control, which is important for sake brewing. The storehouses are made of Kannonshita stone, which is excavated in Komatsu. In this program, you can observe sake brewing in the middle of preparation at Komatsu's stone warehouse, which has been certified as a Japan Heritage, and at the end, you can also compare sake. A rare opportunity to see the inside of the brewery during preparation! Why not take this opportunity to experience the GEMBA Monodzukuri Expo. *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
- Age 5~Age 99
- Within 1 hour
- 09:00 / 11:00 / 14:00 / 17:00 / 20:00
An important cultural property representing Hida Takayama, an online virtual guided tour of the Kusakabe Folk Crafts Museum, "Hida's wealthy merchants and living". This is a tour where you can view the Kusakabe Folk Crafts Museum online while you are at home. Surrounded by the magnificent nature of the Northern Alps in Hida Takayama, Gifu Prefecture, the Kusakabe Family Residence (Kusakabe Folk Crafts Museum) is an important cultural property that stands proudly in a corner of the townscape that retains the atmosphere of a castle town from the Edo period. Introducing the famous architecture of Edo period private houses and the history and culture related to them. We will guide you to Goro Sukeku, a board villain from Takayama. It is a fulfilling 60 minutes that introduces the highlights of Kusakabe Folk Crafts Museum and the town of Takayama with his Hida-like narrative and original songs.
日下部民芸館は小学校の時に授業で行きましたが、今日のオンラインガイドツアーで高山の商家の歴史や建物のことをミュージシャンの方の楽しくてわかりやすいガイドで説明してもらえてあらためて知ることができて。ゲストの舞踊家、谷口裕和さんのお話も興味深く、最後に本当にひだやんさを踊ってくれて素敵でした。
- Age 5~Age 80
- Within 1 hour
- 11:00 / 20:00
[Online experience] Let's go out while learning English happily! Traveling like a living Fukuoka ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ Communicate in English The hurdle is high to take. But courage and tempo are important to have fun talking! In order to speed up the conversion from Japanese to English, it is effective to get into the habit of trying to translate what you see in your daily life into English! Fukuoka is a comfortable place to live, with many delicious foods being set in everyday life. Let's all speak English while traveling to the shops and places that the locals usually go to and live! ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ [Points] ・ Watch the daily Vlog of living in Fukuoka Yet a homely atmosphere!・ Participation by super beginners is also welcome! We will create English conversation while helping each other with all the participants!・ You can also collect useful information for your future trip to Fukuoka! [Flow of the day] The contents are subject to change. Please note.・ Frequently coming coordinator YOKO and Icebreaker ・ Communicate in English along with life in Fukuoka!・ One-point advice in English that can be used on a trip!
- Age 0~Age 80
- Over 6 hours on the day
Minami-Alps You can enjoy a barbecue in the great outdoors. Barbecue house that can accommodate 50 people is fulfilling Rental If you can bring only ingredients with goods, it is OK. After meals, you can play in the river near the campsite.
- Age 0~Age 100
- Over 6 hours on the day
眺めのよい大きなみかん山・・・・ バーベキュー場より近いみかん山、雨天時でも楽しんで頂けるバーベキュー場、直ぐ横のみかん畑など園内数ヶ所にみかん山がございます。 また、平らなみかん山もありますので、小さなお子さんや、山道が苦手な方にも安心して楽しんで頂けます。
- Age 0~Age 100
- 1~2 hours
釣って!焼いて!お楽しみください♪ 道具などは一切不要。 どなたでも気軽に岩魚釣りが楽しめます。
- Age 4~Age 100
- 1~2 hours
Maruhala Orchard is Showa 20 Year The first postwar "Mutoka Yoshi" planted apples on a land that had been cleaned up during the wartime food crisis era. The sunny and well-drained soil on the southwest slope was suitable for apple cultivation. In addition, there is an elevation of 550M, and the great difference between the day and night temperature also greatly affects the sweetness of the fruit. Later, Kaoru Muto was recognized for his achievements, and awarded the Yellow Coat, and now the area of the Abukuma Kogen Hayama area is a production area of apples. Showa 40 Year, Maruha orchard established by Kudo Mutoh second generation. We aim to grow high-quality fruit trees as an agricultural corporation, and will plant trees by bikemi farming and cherries. In addition, we opened a vineyard and opened the farm itself, establishing a tourist orchard where customers can directly harvest fruits. Currently, the third generation Yoshiyuki Muto is engaged in farming, and is committed to growing safe and secure delicious fruit trees.
- Age 0~Age 100
- 1~2 hours
Maruhala Orchard is Showa 20 Year The first postwar "Mutoka Yoshi" planted apples on a land that had been cleaned up during the wartime food crisis era. The sunny and well-drained soil on the southwest slope was suitable for apple cultivation. In addition, there is an elevation of 550M, and the great difference between the day and night temperature also greatly affects the sweetness of the fruit. Later, Kaoru Muto was recognized for his achievements, and awarded the Yellow Coat, and now the area of the Abukuma Kogen Hayama area is a production area of apples. Showa 40 Year, Maruha orchard established by Kudo Mutoh second generation. We aim to grow high-quality fruit trees as an agricultural corporation, and will plant trees by bikemi farming and cherries. In addition, we opened a vineyard and opened the farm itself, establishing a tourist orchard where customers can directly harvest fruits. Currently, the third generation Yoshiyuki Muto is engaged in farming, and is committed to growing safe and secure delicious fruit trees.
- Age 0~Age 100
- Within 1 hour
- 09:00 / 09:30 / 10:00 / 10:30 / 11:00 / 11:30 / 12:00 / 12:30 / 13:00 / 13:30 / 14:00 / 14:30 / 15:00 / 15:30
<About Korakukan> Korakukan was built in 1910 as a welfare facility for employees of Kosaka Mine in Akita Prefecture. It is characterized by its blend of Japanese and Western styles, which was rare at the time. What is noteworthy is that it is still an active playhouse. From late April to early November, popular plays and revue shows are performed once to three times a day. During the winter months, when there are no performances, the museum is open as a tour facility.
- Age 0~Age 99
- Within 1 hour
Tomomien is a tourist farm located in Akaiwa City, Okayama Prefecture, where fruit cultivation is flourishing. The size of the farm is about 15,000 square meters. We grow 23 varieties of peaches and 4 varieties of grapes. You can enjoy Peach picking" and "Grape picking" from summer to autumn. Please come and join us for the delicious fruit harvest! Please visit the tens of thousands of peaches in the garden that are bearing fruit in this plan. It will be a tasting only plan. It can be white peach or golden peach. Okayama 's peaches, which are full of sweetness and fruit juice.
- Age 0~Age 99
- Within 1 hour
Tomomien is a tourist farm located in Akaiwa City, Okayama Prefecture, where fruit cultivation is flourishing. The size of the farm is about 15,000 square meters. We grow 23 varieties of peaches and 4 varieties of grapes. You can enjoy Peach picking" and "Grape picking" from summer to autumn. Please come and join us for the delicious fruit harvest! Please visit the tens of thousands of peaches in the garden that are bearing fruit in this plan. It will be a tasting only plan. It can be white peach or golden peach. Okayama 's peaches, which are full of sweetness and fruit juice.
- Age 0~Age 99
- Within 1 hour
Tomomien is a tourist farm located in Akaiwa City, Okayama Prefecture, where fruit cultivation is flourishing. The size of the farm is about 15,000 square meters. We grow 23 varieties of peaches and 4 varieties of grapes. You can enjoy Peach picking" and "Grape picking" from summer to autumn. Please come and join us for the delicious fruit harvest! In this plan, you can sample 20 muscats that have been harvested and chilled in advance. Muscat turns a little yellow when ripe. It's sweeter to color.
- Age 0~Age 99
- Within 1 hour
Tomomien is a tourist farm located in Akaiwa City, Okayama Prefecture, where fruit cultivation is flourishing. The size of the farm is about 15,000 square meters. We grow 23 varieties of peaches and 4 varieties of grapes. You can enjoy Peach picking" and "Grape picking" from summer to autumn. Please come and join us for the delicious fruit harvest! In this plan, you can sample one bunch of pione that has been harvested and chilled in advance. The darker the pione, the sweeter it is.
- Age 0~Age 99
- Within 1 hour
- 11:00
◆ "Go to Kyogen" Those who are new to Kyogen are welcome. ONLINE tour guided by Mannojo Nomura] (* This tour is not eligible for Sale campaign including the campaign ・ Number of participants participants: Limited to the first 20 people ・ Organizer: Man Kyogen Co., Ltd. ・ Guide: Mannojo Nomura, a kyogen master of the Izumi style ・ Time required: Approximately 60 minutes ・ Participation format: ONLINE experience using Zoom (* Zoom URL will be sent by email after application) * This tour is a tour of the Agency for Cultural Affairs' [Cultural Arts Profitability Enhancement Project]. The instructor who invites you to "Kyogen" to fully enjoy the charm of Japanese traditional performing art "Kyogen" I'm Mannojo Nomura, a young man in the Kyogen world. Take a look at the highlights of Kyogen and the "Two Daimyo" who played Shite (the leading role). After that, Mannojo will talk with the participants.
- Age 18~Age 99
- 3~4 hours
Bravo! Sekigahara Battlefield Tour Package *A great value package ticket that includes the following items ① to ⑥①Entry to Gifu Sekigahara Town Battlefield Memorial Museum②Sekigahara Battle Stamp (1 piece) at Gifu Sekigahara Battlefield Memorial Museum Annex Shop③Gifu Sekigahara Battlefield Memorial Museum Restaurant Ibuki-an "Free coffee with meal"④Sekigahara Sasaoyama Community Center Sekigahara Battle original clear file (not for sale) 1 piece (December to March available at Sekigahara Station Tourist Community Center)⑤Entry to Fuwanoseki Museum⑥Matsunoya "Fuwato Sekigahara (smooth bean paste, matcha bean paste, chocolate bean paste) Sekigahara cheese manju Please choose one of the following. Please note (Sekigahara Battlefield Memorial Museum) ・Priority is given to customers who make a reservation in advance (reservations accepted by 3:00 p.m. the day before) for the video exhibits on the first floor of the Sekigahara Battlefield Memorial Museum (Ground Vision and Theater). If you do not make a reservation, you may not be able to enter even if you have purchased a pack. In this case, you will still be able to enter the exhibition room on the second floor and the observation deck on the fifth floor.
- Age 10~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00
Visit Komatsu's only remaining clover and experience stone processing! Takigahara-cho, Komatsu City is the production area of Takigahara stone, which has a beautiful blue-gray color. Komatsu City's numerous stone quarries (choba) with a history of over 100 years and arch bridges made entirely of stone are a major reason why Komatsu City has been designated as a Japanese heritage site for its stone culture. Ishizai Aratani Shoten is a stone shop that currently manages the only active stone quarry in Takigahara, where there were once many stone quarries. In this program, under the guidance of Mr. Shuichiro Funatsu, a geoguide who is familiar with the Takigahara area, and Mr. Yuki Araya, the owner of Ishizai Araya Shoten, we will tour the traditional arch bridges around the stone quarry and the inside of the quarry, while visiting Komatsu. You can see, learn about, and experience stone culture and history. Experience the beauty and functionality of Takigahara stone as a material that is used in a variety of places, from ancient tombs and grave sites to bridges, home entrances, and stylish cafes. *For foreign nationals: Information on the day will be provided in Japanese only.
以前から気になっていた滝ケ原の石切り場を見たいと思っていました。 実際に参加してみて良かったです。案内して下さった方の説明もわかりやすく面白かったです。場所によってはうす暗い所もありライトを持って行けば良かったなと思いました。
- Age 3~Age 99
- 2~3 hours
- 10:00 / 13:00
Create your own outdoor space with iron ornaments made using partition production equipment! Comany makes partitions suitable for a variety of spaces, including offices, factories, educational facilities, welfare facilities, and public facilities. In this program, you can experience part of the process using dynamic partition production equipment and create original iron ornaments that can be used while camping. This is a must-see program for outdoor enthusiasts! *Ornaments will be semi-ordered, with the following options selected at the time of application.・Shape (3 types) ・Design (3 types) ・Main plate color (3 colors) ・Text (3 types of font) ・Favorite word (Upper case: 8 characters or less, Lower case: 16 characters or less *Each alphanumeric character)・Symbol only)
案内して下さる方や作業を教えて下さる方も本当に丁寧でわかりやすく教えていただいた。 申し込みの際は作業予定時間は長いのかなと思って参加させていただいたが楽しくあっという間に時間が過ぎました。 本当に楽しくよい経験をさせていただきました。 ありがとうございました。 また機会があれば是非参加したいと思います。
- Age 3~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00 / 14:00
Leave the stone thing to me! From processing to stone-baked potatoes! ? Onishi Stone has been processing various stone materials, mainly local stone materials. Because stone is heavy, the technology for processing stone in that region has been developed and developed specifically in the region. In this program, Mr. Onishi, who is a stone geek who can talk about stones all the time, will guide you around the factory. While explaining the graves and stone works that Onishi Stone has made so far, you can experience the local stone culture. *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
小学生の子供を連れていきましたが、とても詳しく優しく教えて頂き、子供でも楽しく体験することが出来ました。ダイヤモンドが付いている歯に感動したみたいです。水晶焼き芋もとても美味しかったです。短い時間でしたが、石材加工というお仕事の大変さや凄さがわかりました。 本当にありがとうございました!
- Age 6~Age 99
- 2~3 hours
- 13:30
The only place in Komatsu where you can visit a farm and experience stone processing! Takigahara Town, Komatsu City is a production area of Takigahara stone with beautiful blue gray color. The numerous stone quarries (choba) with a history of more than 100 years and arch bridges made entirely of stone are the major reasons why Komatsu City has been certified as a Japanese heritage site for its stone culture. Ishizai Aratani Shoten is a stone material shop that manages the only active stone quarry in Takigahara, which used to have many stone quarries. The cave mining site is cool in summer and warm in winter, and maintains a consistent temperature year-round. In this program, an arch bridge and quarry made of Takigahara stone will be guided by Mr. Shuichiro Funatsu, a sculptor and geoguide who uses Takigahara stone for creative activities, and Mr. Yumi Aratani, the current owner of Stone Aratani Shoten. It is a unique experience where you can see and learn about Komatsu's stone culture and stone history while visiting the original. ☆ There is also a plan with a stone carving workshop ☆ After the tour, those who wish can touch and feel the stones at the stone carving workshop. *Reservations for the sculpture workshop have ended. We only accept visits. *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
「本当に、この道であっているのかな?」そう、今回は集合場所に到着時する前からドキドキが始まっていました。看板はあるものの、奥まった所へと車を進める事になるので到着するまで不安が募りました(集合場所を見つけた時はほっとしました)。 体験はまず、案内をしてくださるガイドの船津さんと、当主の荒谷さんの紹介から始まり、安全のための注意事項の説明、それからヘルメットの装着をしました。 準備が整うと、重ねられた石の間を通り、工具等がある小屋の間を通って採石場の入り口へ。入り口を見たときは思わず吐いた息と共に「うわぁー」と声が漏れました。 大きく開いた入り口、壁は白っぽくて幾何学的な模様が刻まれていました。私には不思議でとても美しく魅力的に見えました。 採石場の中へ入り、独特な雰囲気を感じ、まるで異世界に来たような感覚がしました(どう感じたかは上手く言葉で表現できませんので割愛で)。 実際に石を切り出す所を見せていただき、石を切る時の音の変化を感じる事もできました。 また、石の状態を探りながら採石していく技術は長年受け継がれ、歴史と凄みを感じました。 お話していただいたことや実際に体験したことは全て興味深いもので、私は参加して良かったです。 今回、参加した時期が良く、外気と採石場の気温の差を感じる事が出来なかったので、また別の季節に参加したいと思いますいます。
- Age 6~Age 99
- 1~2 hours
- 13:30
It was also used in that famous cafe! What is the functionality of Takigahara stone? Takigahara Town, Komatsu City is a production area of Takigahara stone with beautiful blue gray color. The numerous stone quarries (choba) with a history of more than 100 years and arch bridges made entirely of stone are the major reasons why Komatsu City has been certified as a Japanese heritage site for its stone culture. Ishizai Aratani Shoten is a stone material shop that manages the only active stone quarry in Takigahara, which used to have many stone quarries. In this program, Mr. Shuichiro Funatsu, a geoguide who is familiar with the Takigahara area, and Mr. Yumi Aratani, the owner of Stone Aratani Shoten, have teamed up to guide you through the traditional arch bridge and inside the quarry. This is a tour where you can fully experience the beauty and functionality of Takigahara stone, which is used in various places, from burial mounds and graves to bridges, the dirt floors of ordinary homes, and stylish cafes. After the tour, we will hold a consultation meeting where you can consult us if you are considering using it as a building material. *If you would like to participate in the workshop after the tour, please apply below. Plan name: [Ishikawa / Komatsu City] Visit the only remaining farm in Komatsu and experience stone processing ★Workshop included★ *For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
普段入る事の出来ない石切場にお邪魔させて頂きました。どのように切り出していくか細かく教えて頂き、面白かったです。子供達も圧巻の空間に興味津々。実際に石が切り取られている場所をみると色々な発見があり、大人も子供も楽しめとてもいい経験になりました。
- Age 6~Age 99
- Within 1 hour
- 10:00
A giant tomato robot supports high-tech sorting! Komatsu tomatoes boast the largest production volume in the Hokuriku region. It is rare for farmers to go directly to the market, and they are shipped after being checked for size, color, shape, etc. in between by a sorting field. The fruit is sorted at a large-scale sorting facility that just opened in May 2021. In this program, you can observe how the fruits are sorted smoothly using state-of-the-art machines. Komatsu and Matsutsuki for souvenirs! It is also recommended to participate continuously with Honda Farm. It should be an interesting experience to take a peek at the flow from the production site to the distribution! ~ Flow of the day ~ Observation of the process from sorting to packing about 45 minutes * For foreign nationals: Information on the day will be in Japanese only.
最近チェックしたプラン
Please wait a moment