We offer ways for tourists to enjoy Annaka City, including the development of experience programs and event planning that make use of sightseeing and materials in Annaka City, which is surrounded by majestic mountains, and the development of products using local ingredients and specialties. I'm thinking about whether I'll get it every day. Annaka City is the birthplace of Japan's oldest marathon, and is also the birthplace of the familiar hot spring symbol. Although it is not well known, it has many points and sightseeing spots that can be proud of throughout the country, such as Isobe Onsen, which has a high salt concentration and is said to be a hot spring for beauty, and the Akima plum grove, which is one of the three major plum groves in Gunma Prefecture, which ranks second in the country in terms of plum shipments. We are working to refine these skills and make them known to people all over the country. We are working hard to make Annaka, the educational city on the mountain passes, even more attractive.
信越本線のアプト前とアプト鉄道時とアプト後の歴史をたどるツアーです。地域の繁栄のために尽くした人々が作った、鉄の道をじっくり見ることができました。山々が新緑全開の中、3万歩の楽しいウォーキングでした。
緩い坂をゆっくり3時間ほど歩いて標高差550メートル、関東平野境界の崖の上に到達したことは、非日常的で希有な体験でした。
しかし鉄道にとって60パーミル以上の世界は相当ハードだったことは道中のガイド様の説明でで良く理解できました。
私は、この路線は幼少時から社会人に至るまでよく利用しており、EF63の牽引の電車やそれ以前のアプト式電気機関車牽引の客車に乗車したことがあります。この客車は蒸気機関車が引いていたような記憶もあるのですがそこは曖昧です。ゆっくりと、ガタゴトさせての峠走行中に時折聞こえた警笛(汽笛だったかも)は今も記憶に残っています。
初めての参加でした。小学生の孫と一緒に参加しましたがジジマゴでも体力的に無理なく完走、楽しめました。ガイドさんの説明が親切丁寧でマゴも楽しいだけでなく、勉強になったと喜んでいました。リピートありです。
ガイドさん2人の解説がナイスでした。晴天の中、ピンク容器の峠の釜めしも美味しかったです
日中に歩いたことがあるので、期待をこめて行きましたが、料金に見合わないと思いました。
時間をずらして出発しているに関わらず、プロジェクションマッピングを見ているうちに、スタートが他の方と一緒になってしまいまい、先を歩いている人が音のカケラ見つけてしまいます。
足元が暗いなか、サンダル履きの方もいらっしゃいましたが、足首が弱い方は廃線の石で危ないです。足首をしっかり支えてくれる靴をお勧めします。
Insurance information | A.I.D. |
---|
Operating hours | 9: 00-17: 00 |
---|---|
Regular holidays | Year-end and New Year holidays |
Please wait a moment