Kagoshima/Sakurajima in Handmade / Handcraft workshops
- Age 6~Age 100
- Within 1 hour
Miyama Porcelain Yumi is an experienced recreation facility built in "Satsuma-yaki no Sato Miyama" in Hioki, Kagoshima Prefecture. Currently, we are experiencing pottery experience to 4000 customers a year. In addition, we are also selling merchandise of modern Satsuma Co., Ltd. which runs the hotel, exhibition and sale of works made in pottery and workshops dotted in Miyama.
子供連れ(低学年の小学生と中学生)で行きました。ボタンに絵筆で色を付けていく作業に大人のほうが集中して、あっという間に2時間近く経ってしまいました。 絵付けの方法を順を追って説明いただけたり、うまくいかずに気持ちが折れかけたときに励ましていただけたりして、とても楽しかった。失敗しても、消したり削ったりもできるので良かったですよ。 いったいどんな仕上がりになるのか、1カ月後くらいに現物が届くそうなので、それまで楽しみで仕方がありません。
- Age 6~Age 100
- 1~2 hours
Miyama Porcelain Yumi is an experienced recreation facility built in "Satsuma-yaki no Sato Miyama" in Hioki, Kagoshima Prefecture. Currently, we are experiencing pottery experience to 4000 customers a year. In addition, we are also selling merchandise of modern Satsuma Co., Ltd. which runs the hotel, exhibition and sale of works made in pottery and workshops dotted in Miyama.
初めてACTIVITY JAPANさんを利用させていただきました。相手先が定休日だったのですぐにお返事をいただけるのか不安でしたが、その間ACTIVITY JAPANさんからお返事をいただき安心しました。お陰様で、楽しい手びねり体験が出来ました。ありがとうございました。
- Age 5~Age 80
- 1~2 hours
- 10:00 / 13:00
Vegetable dyeing refers to the process of dyeing cloth by extracting pigments from flower petals, grass, and tree branches. This vegetable dyeing is also used in some of the dyeing techniques of Oshima Tsumugi. At Amami-no-Sato, you can actually dye handkerchiefs and other cloth products with plant dyes to create original scarves in deep colors. After the experience, you can take a walk in the elegant Japanese garden that shows the expressions of the four seasons and the Amami-style garden that reproduces the virgin forest of Amami.
スタッフの方は丁寧に説明してくれたが、体験は自分で作業したのは最初の柄付けの輪ゴム止めのみ(ほんの5分程度)、後の工程は全てスタッフの方がやった。体験としては正直なところ期待はずれ。ストールの出来上がりもいまいち。
- Age 6~Age 100
- Within 1 hour
- 10:00 / 11:00 / 12:00 / 13:00 / 14:00
“Amami no Sato” is a tourist facility where you can experience the nature, culture, and lifestyle of Amami, even though it is located on the mainland of Kagoshima Prefecture. It is a plan to make an original strap using Oshima Tsumugi thread produced in the workshop in the hall. A strap made by putting a wish written inside the braided cord is very popular as a wonderful souvenir! Why don't you participate in making a strap with your precious thoughts? After the experience, you can take a walk in the elegant Japanese garden that shows the expressions of the four seasons and the Amami-style garden that reproduces the virgin forest of Amami.
奄美の里も初めてでしたが組み紐を体験するのも初めてでうまく出来るか心配でしたが教えて下さる先生が分かりやすく、しかも奄美の方言など教えてくださったりと楽しくお話しながらの体験でした。 組み紐体験の後に奄美の里のお庭を散策して、本場の鶏飯もとっても美味しかったです!
- Age 6~Age 100
- Within 1 hour
- 10:00 / 11:00 / 12:00 / 13:00 / 14:00
Vegetable dyeing refers to the process of dyeing cloth by extracting pigments from flower petals, grass, and tree branches. This vegetable dyeing is also used in some of the dyeing techniques of Oshima Tsumugi. At Amami-no-Sato, you can actually dye handkerchiefs and other fabrics with plant dyes to create original handkerchiefs in deep colors. After the experience, you can take a walk in the elegant Japanese garden that shows the expressions of the four seasons and the Amami-style garden that reproduces the virgin forest of Amami.
初めての草木染体験でしたが、係りの方が丁寧に説明、お手伝いしてもらえたので、難しくなく高齢の両親でも楽しく作ることが出来ました。 出来たものをそのまま持ち帰れるので、帰りには1人ずつ違った柄を見て楽しみました。 施設の植物や日本庭園は手入れが行き届いていて素晴らしかったです。 また、同じ施設内のレストランも利用しましたが、奄美の郷土料理「鶏飯」もとても美味しかったです。 施設入口の受付の方はとても親切で、食事と体験のお手配もしてもらえてとても助かりました。
- Age 9~Age 80
- 2~3 hours
- 10:00 / 13:00
“Amami no Sato” is a tourist facility where you can experience the nature, culture, and lifestyle of Amami, even though it is located on the mainland of Kagoshima Prefecture. It is a plan to make an original bracelet using Oshima Tsumugi thread produced in the workshop in the hall. A bracelet made by inserting a wish written inside the braid is very popular as a wonderful memorial! The length is made to suit the customer, so it can also be used as an anklet! Why don't you participate in making a strap with your precious thoughts? After the experience, you can take a walk in the elegant Japanese garden that shows the expressions of the four seasons and the Amami-style garden that reproduces the virgin forest of Amami.
初めてで見た目、簡単そうでしたが中腰の体勢が地味に疲れました。 ちょっと油断すると移動させる糸を間違えたりしましたが、係の人が視ていてくれて無事組上がりました。 ブレスレットに仕上がったのを見たら感無量でした。 機械があったらまた挑戦したいです。
最近チェックしたプラン
Please wait a moment