TOIMOK offers courses that allow you to fully enjoy the nature of Chitose and Tomakomai in central Hokkaido! Many people may think of Chitose and Tomakomai as airports and ferry terminals, but in fact they are sacred places for salmon, and there are many parks where birdwatchers from all over the country gather, and even today, rich nature is spread all over the place. The Chitose River, which is the main course, flows from Lake Shikotsu, which has one of the highest transparency in the country, and the Naibetsu River, a tributary that joins it halfway, has been selected as one of the 100 famous waters in Japan. In summer, the riverbed is colored with the water flower of the baikamo, which is rarely seen these days. In autumn, many kinds of maples and Japanese maples turn red and welcome us. Because the river is full of nature, it is also a paradise for living creatures. You may be able to find many salmon relatives, such as chum salmon, cherry salmon, and rainbow trout! Looking out over the surrounding trees, you can see the kingfisher, a waterside jewel that has been at the forefront since ancient times, the great tit, a bird with grammar, the Japanese long-tailed tit that has quickly risen to stardom, the crested kingfisher, a bird that birdwatchers long for, and if you listen carefully, you can even hear the drumming of a woodpecker. The river flows neither too fast nor too slow, so even beginners can enjoy river rafting! Conveniently located less than 30 minutes from New Chitose Airport, you can come directly from the airport or make a lasting memory on your way home. Of course, we look forward to the participation of people from within Hokkaido!
12時からのツアーで参加しました。初心者2人での参加でしたが、丁寧にお教えいただきながら、のんびりとカヌーでポロト湖を一周し、とても楽しかったです!
この日はちょうど風も少なく、人もあまりいなかったので、湖上でゆったりと会話を楽しみながら過ごせました。しかもガイドさんのおかげで、珍しいクマゲラの鳴き声や姿、そしてオジロワシを見ることができました!また、ポロト湖の植物や地質、アイヌ文化の豆知識も教えていただき、とても面白かったです。
親子で参加し、初めてでしたがとても楽しませていただきましたので、いろんな世代の方におすすめです。
北海道旅行の初日にこのツアーを選びました。9月末だったので水は冷たかったけど浅い所で川の中に入り小魚を捕る事も出来ました。数匹ですが鮭を見る事も出来て大学生と専門学校生の子供も楽しんでいました。流れは穏やかでボートは安定していました。ガイドの原田さんは気さくな人で色々な話をしてくれました。ありがとうございました
レビューいただき誠にありがとうございます!
気温は24℃、水温は16℃、川の水がひときわ冷たく感じる日でしたね。
魚取りはいくつになっても童心に戻れますね、わ
4人ともサケの遡上が見られてこちらとしても安心しました。
秋の北海道は美味しいものがたくさんありますので、引き続きご旅行が楽しいものになることを願っております!
またお越しの際は心よりお待ちしております。
寒いかなと心配してましてが、風も無く楽しい時間を過ごすことができました。紅葉の頃に次は、カヌー体験をしてみたいです
レビューいただきありがとうございます!
大雨の前、無事にツアーできたこと嬉しく思います。
秋の北海道は日中の気温がちょうど良いですね。
じきに紅葉が始まります。
またの機会を楽しみにしております!
北海道でのカヌーは3回目。中でも千歳川のカヌー体験が最高でした。自然豊かな森の中を流れにまかせてカヌー体験出来た事は都会での生活から離れマイナスイオンを感じてなんとも言えない気分になりました。担当してくださった原田さんは知識も豊富で自然の素晴らしい話を聞かせて下さいました。川の中でコーヒーも入れて頂きほっこりしました。原田さんのガイドは本当に楽しく良かったです。ありがとうございました。楽しい思いで作りになりました。
レビューいただき誠にありがとうございます!
青空の映える、気持ちの良い秋晴れの日でしたね。長旅の始まりに千歳川をお選び頂いたこと、とても嬉しく思います。
お二人の感じる心、楽しむ心が大いに伝わってきて、こちらにとっても心地の良い時間となりました。
またの機会がありました、是非またお立ち寄りください。
夫婦で参加。インストラクター長田さんの話も面白く、途中木陰に入ってコーヒータイム。このコーヒーがおいしく北海道のコーヒー事情も聴くことができ、自然を感じながらのんびりの時間を過ごすことができました。
レビューいただきありがとうございます!
原田です。(私の滑舌に課題あり、ですね)
夏の日差しが少しだけ残る清々しい1日でしたね。
カヌーのコースならではのコーヒータイム、楽しんでいただけたようで嬉しい限りです。
千歳川は季節によって様々な景色が楽しめる場所になっております。またお越しをお待ちしています!
Since my grandmother's house was in Hokkaido, I often came to Hokkaido from my childhood. I remember that my uncle, who was a timetable expert and was in the tourism industry, took me to all kinds of places. Thanks to him, I was able to cover most of the tourist spots in Hokkaido. Seven years ago, I came to Kushiro and started working as a canoe guide. After guiding the source of the Kushiro River in Teshikaga Town and the Kushiro Marshlands, I moved to Tomakomai City in 2024 and became independent. (I still often go to guides on the Kushiro River.) I have always loved nature and often jumped into the grass, and I remember jumping in and getting bitten by caterpillars and saying "Guu... nature... guu...". I am still learning, but I think I am somewhat knowledgeable about birds, salmon (salmonidae), trees, brown bears (Hokkaido's mammals), Ainu culture, and wild plants, so please feel free to ask me anything! From my late teens to early twenties, I wandered around overseas (about 50 countries?). The story of being scammed in India is now a nostalgic memory... kuu... Around this time, I was feeling lonely, sad and insecure abroad, and I almost gave up, but I think my shy personality has improved a little. Coupled with my work as a guide, I am now seen as a cheerful person, which is a rare occurrence. In the winter, I often go to help out at the Japanese restaurant my brother runs in Senegal, West Africa. This has gotten long, so I'll tell you more on the tour!
License and Qualifications | River guide experience (canoeing, rafting) 8 years |
---|---|
Number of staff | 2persons |
Number of instructors | 1persons |
Selling points regarding safety | Before the experience, you will receive a thorough safety training before starting the tour. I have experience guiding on over 10 rivers in Japan! I have been a guide for 7 years in the sacred place of canoeing, the source of the Kushiro River and the Kushiro Marshland. (I still guide tours on the Kushiro River every year!) Our experienced guides will introduce you to nature in a safe and fun way, using their skillful boat handling techniques while clearly informing you of dangerous areas and cautions. |
Operating hours | 9:00 to 16:00 |
---|---|
Regular holidays | No particulars |
Please wait a moment
レビューいただき誠にありがとうございます!
風のない、静かな湖が素敵な日でしたね。
ご自身で操船でしたが、時間と共に目に見えて上達が見られ、ガイド冥利に尽きました。
クマゲラとオジロワシが出てきてくれたのはとてもラッキーでしたね。飛んでいる時と木に留まっている時で鳴き声が変わるのもわかってもらえて、ポロト湖の良いところが凝縮された1時間だったように思います。
別の季節や千歳川など、まだまだ魅力いっぱいなコースをご用意しておりますので、またの機会がありましたらぜひよろしくお願い致します!