I want as many people as possible to know the depth and charm of the factory night view! If you want to get on, see the wonderful night view of the Minatomirai area right in front of you! While shopping ... at the end of work ... at the end of the date ... the best memories ... and want to know our hometown of Yokohama! It was born from the thoughts of the staff who grew up in Yokohama.
工場夜景ビューは美しいけれど真冬の格好(ダウン ニット帽、手袋)で行きましたがそれでも寒すぎてずっと外のデッキにいることはできませんでした。
ホッカイロ持参をお勧めです。
天気にも恵まれ、夕景から夜景まで楽しむことができました。
行程を見て結構忙しく巡るのかなと思ってましたが、ゆったり夜景を見る時間があり、とても良かったです。
工場夜景は船上から見るものと思ってましたが、観光バスで巡るのもお薦めです!
オープンデッキで見晴らし最高。半袖では少し涼しいくらいの適温なんですが、やはり船上でじかに風を受け始めると徐々に冷えてきます。
防風ジャケットだけでは寒かったです。
春先のクルーズは、屋外冬支度をお勧めします。ライトダウンが最適。
クルーズは案内嬢の説明が良く、聞いていても心地いいい(綺麗な声)
知らなかったことを沢山聞くことができました。
お勧めです。
Insurance information | Tokio Marine & Nichido Travel Special Compensation Insurance Compensation based on the provisions of Article 12-3 of the Travel Business Law or equivalent compensation |
---|---|
License and Qualifications | There is no particular qualification. I actually board the tour and check the contents of the guide. |
Member organizations and associations | All Nippon Travel Agents Association (ANTA) |
Number of staff | 15persons |
Operating hours | Weekdays 10: 00-19: 00 |
---|---|
Regular holidays | Saturdays, Sundays, and holidays |
Please wait a moment
この度は、当社の工場夜景クルーズにご乗船いただき誠にありがとうございました。
船上は風がかなり冷たいですが、その後体調はお変わりないでしょうか。
今の時期でも、しっかりと防寒が必要という情報は、
今後ご予約されるお客様にも参考になります。
大変貴重なご意見を、ありがとうございます。
ガイドに関しても、皆さまに十分に楽しんでいただけるよう精一杯務めておりますので
お褒めの言葉をいただけて幸いです。
またのご乗船を、スタッフ一同心よりお待ちしております。