淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー

淺野鍛冶屋(Asanokajiya)

淺野鍛冶屋(Asanokajiya) features

Japan's traditional craft experience, why not experience the "sword-making" in the smithy?

You can experience over a period of 1 day a series of steps until it is sword in Asano blacksmith. Touch the work of the Japanese tradition, let's spend a poignant time.

淺野鍛冶屋(Asanokajiya) handling plan list


淺野鍛冶屋(Asanokajiya) comments・reviews

Guest user

This was an excellent hands on experience making a small knife. Taro was very helpful in guiding us through the process and spoke excellent English.
Definitely recommend taking the time to do the workshop.

5.0
Participating date: February 2024
Blacksmith experience
  • With friends
  • First challenge
Guest userA very nice moment !

I came with my friends and its was a very nice moment. The sword master had a good english. Its was easy to understand how craft the knife with there descriptions.
I very like my knife !
Thanks you very much for this moment :)

5.0
Participating date: February 2024
Blacksmith experience
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
淺野鍛冶屋(Asanokajiya) のギャラリー
  • With friends
Guest user憧れを体験する夢のような時間

私は趣味でナイフメイキングを嗜んでいますが、技術はすべて独学のため、いつか日本が誇る刀鍛冶の方の技術を間近で見たいor体験したいと考えていました。
少し長い休みが取れたので思い切ってこちらのアクティビティを申し込みましたが、期待以上の体験が出来ました。
私には多少 刃物作りの経験があった為、相談させていただいて通常より大振りなナイフの制作となり、工程やコツなどを教えていただきながら鍛造していきました。
真っ赤な鋼を叩いて少しづつ形を作っていくのはまさに自分が憧れていた鍛治そのものであり、とても楽しい体験となりました。
刀鍛冶さんといえば寡黙で厳しいイメージがありましたが、浅野さんのとても気さくで軽快なトークは体験をより上質な時間にしてくれました。
私は例外的にハンドル(柄)を自作する事として、ブレードのみ持ち帰りました。
終わり際に「完成したら是非見せて」とお声がけいただきました、必ず仕上げようと思います。
素敵な体験をありがとうございました!

5.0
Participating date: January 2024
Blacksmith experience
  • Solo
  • First challenge
  • Upper level
Guest userwonderful experience

Taro San give good and clear explanation.
Forging your own knife is an experience really fun and instructiv.
Perfect on a rainy/snowy day, the heat of the forge will warm your body and soul.

5.0
Participating date: January 2024
Blacksmith experience
  • With friends
  • Solo
  • Stress relief
  • Rain
  • First challenge
Guest user

とても良い体験ができました。
早速、ハムを買って帰りました。
ありがとうございました。

5.0
Participating date: August 2023
Blacksmith experience
  • Solo

淺野鍛冶屋(Asanokajiya) staff introduction

  • Taro Asano(アサノ タロウ) Assigned events/Years of experience, etc.:1976/4 Born in Hashima City, Gifu Prefecture 1997/12 Became a disciple under the second generation Fujiwara Kanefusa 2004 "Established Asano Kajiya" after independence 2005/6 Demonstration in Canada 2005/4 New sword exhibition: Selected 2008 / 4 New Sword Exhibition: Selected 2011/10 Snow Design Award: Selected 2012/1 Takaoka Craft Competition: Grand Prix

    The sword has many meanings. I want to face all the swords seriously. I think the most important thing is the concept. Every sword I build may look the same. However, much information is contained in materials, processes, or forms. Based on your story, we will create a concept, purpose, figure, etc. It should be very simple. I draw inspiration from there and create new concepts. After that, all knowledge, skills and experiences are infused. I need a very strong concentration and motivation. Sometimes for several months and when all the work is over, I will reach into your hand as the only sword.

Information on 淺野鍛冶屋(Asanokajiya)

Number of staff 2persons
Number of instructors 1persons
Selling points regarding safety We manage individual physical condition, ventilate facilities, clean and disinfect.

淺野鍛冶屋(Asanokajiya) - operating hours

Addres
〒5016236
454-1 Egiracho, Hashima City, Gifu Prefecture
Operating hours 9: 00-17: 00
Regular holidays No scheduled holidays
ホームページ

Please wait a moment

Search by activity / experience
Loading